Sunday

river 2012 - 8

new bookshelves
the poetry my cat finds
in an empty box

Saturday

river 2012 - 7

Dream date

It's not going to work between me and Gerard Butler despite the way he hugs me, rocks me with his enthusiasm, his smile. Even though he turns away his ex-girlfriend who turns up in a gold lamé negligee. Even though he has a male assistant called Mitzi with a bald head.

He has four dogs. He feeds them on broken biscuits and crackers. His house is a warren of tunnels and secret doors. And the forest fire is getting closer, flames wrapping the hillside, running down towards the edge of the lake, which may save us, or may not. His father was Spanish, he says quietly as we leave the house with only a picnic basket.

new year
a dead conifer leans
across the lane

Friday

river 2012 - 6

after the storm
a squeeze of sunlight
through the bare trees
I salute a magpie

Thursday

river 2012 - 5

all night high winds,
the slap of rain, flower pots
rolling along the drive, a spruce
brought down in the orchard -

we believe we are safe
behind brick and glass, under tiles,
but in a small corner of our minds
we imagine the roof lifting, the wind 

scattering the patterns of  our lives
across the Downs, practicing, maybe,
for a time when we'll have to let go.

Wednesday

river 2012 - 4

first week in january
happy with the woodpile's
weight loss

Tuesday

river 2012 - 3

The people we sold the house too have lifted off the plaster on the far wall of the first floor and uncovered a section of a painted medieval wall beneath. I always knew it was there and don’t know why we didn’t do the same. But I am pleased to see it exposed now, the past rising into the present, keeping us company.

The dream is easy to interpret: I have a book to write about my hometown in South Wales. The photographs I take are the top layers of stories: at home I lift off each skin and slip deeper into other people’s lives. But I am slipping deeper into myself too: things half remembered, roads not taken.

so many questions
the wind whistles
in the wooden eaves

Monday

river 2012 - 2

last day of the holiday
the glass monkey
slips off the tree

time to hide
the unopened chocolates

Sunday

river 2012 - 1

new year
heat from the embers
of last year's fire

Friday

Thanks, tinywords:

at the top of the hill
I am still
the same size

Lynne Rees

http://tinyurl.com/c8vefjl

Sunday

Kissing Simon Cowell

It is not as I imagined: abrupt, inattentive. It is eager and tender but, to be honest, a little too wet, although my heart still does its excited little somersault even if he is just toying with me to pass some time in this small hotel while the rest of our group are in their rooms preparing for the road-trip ahead, or maybe the hesitance I detect is a shadow of guilt for his girlfriend, the dark l’Oreal-haired woman I could never hope to compete with beyond the confines of this dream, and when he says he’s going to take a nap I still don’t know if he wants me to join him, even when he jokes about my unshaved legs and his smile reaches his eyes and he stops cleaning his teeth and steps into the hallway to call out about the efficiency of electric toothbrushes, or even when he goes down to reception via the front staircase and returns via the back, slowing as he passes my open door, a glass of water in his hand, his face as smooth as the stone linen shirt he is wearing and I ask him if I should come and lie beside him and he says yes, his voice shy, hoarse, and uncertainty rushes through me like a cold river, the memory of how I have hurt myself in the past, how regret hung its old damp clothes in the corner of my heart until they started to rot.

The water is running in the toilet cistern and I cannot stop it. I have no fancy underwear with me. If I let myself cry I fear I will never stop. I have never been any good at interpreting signs.

a flock of birds twists
against the sky
I say I’m sorry

Autumn 2011

Friday

Haiku as Poetic Spell - Martin Lucas

Martin Lucas, editor of Haiku Presence magazine and author of Stepping Stones, a way into haiku has kindly allowed me to reprint his enlightening essay. I hope you enjoy it as much as I do, for the way it makes me reflect on my own haiku writing practice and question what I'm doing and why.

Haiku as Poetic Spell

Haiku as an English-language form now has fifty years or so of history. There have been many trials of new approaches along the way, and much has been learned. At the same time, it’s probably true to say that only a minority of writers stay the course. For many, it’s an enthusiasm that burns brightly for two or three years – sometimes with brilliant results – and then burns itself out, as the writer comes to feel that s/he has exhausted either the potential of haiku or his/her own potential as a haiku writer. One consequence of this turnover is that although individual writers may make great strides very rapidly, the movement as a whole evolves much more slowly, and from certain angles it now looks as if it has reached something of a plateau. This plateau is a position of conformity, complacency and mere competence. And the pressures towards conformity are acute enough to make it difficult to remain true to your own original inspirations, poetic preferences and little awkwardnesses that resist hammering into shape.

To understand the context of this discussion, we need to appreciate that haiku in English developed largely using translations as models. Translations tend to concentrate on conveying content with accuracy, sacrificing any attempt to replicate formal effects such as rhythm and alliteration. The historical consequence of this has been that poets writing original haiku in English have focused on what is said and paid relatively little attention to how it is said.

The internationally accepted formula runs something like this (expressed here in 5-7-5 for my own amusement, though 5-7-5 is now outmoded as far as the arbiters of taste are concerned):

seasonal ref'rence—
then two lines of contrasting
foreground imagery

Seen in isolation, any one of these haiku can be impressive. Taken in quantity, the effect is numbing. For my point of departure I turn to Modern Haiku, not to single it out, because suitable examples abound, scattered like the innumerable stars right across the haiku firmament. But Modern Haiku comes close to the pinnacle of general respect, and the haiku I am using was highlighted as an award-winner in 40/1. This helps to make the point that it’s not bad haiku but generally accepted good haiku that are holding back the development of the form. With my profound apologies to Lynne Steel, because I could have chosen a haiku by any one of us, here it is:

Monday

july river 31

family dinner
as night falls we rattle
a few skeletons