Skip to main content

a river of stones July 2011

In February of this year Fiona Robyn introduced NaSmaStoMo to the world and I managed to write a small stone every day for a month. So did hundreds and hundreds of other people and we all felt better for it, for a moment of stillness and reflection on the wonderful ordinariness of our lives.

I recently read back over my month of daily stones and was surprised by some of them, couldn't remember writing others, and re-felt the contentment of being part of the project. I shouldn't have been quite as surprised; I'm forever encouraging writing students to 'free write', to be spontaneous. 'You'll surprise yourselves,' I say. Sometimes I need to remind myself of my own advice.

So, I've decided to take part in the July river. I know that somedays I'll struggle to write anything. I might even miss a day and catch up. Other days I'll feel pleased with the few words and images I capture. But what happens on a day to day basis is a small shadow in comparison to taking part in something bigger than me.

I'm looking forward to the river, with meeting up with old friends and rediscovering new ones.

3 days to go. If you haven't already joined the river and you'd like to, check out this post.

Comments

  1. Looking foward to being in the river with you again, Lynne! :)

    ReplyDelete
  2. Hi Kirsten - first dip today. See you there!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Consolidation & Simplification

Since January 2020 all my work - haiku writing, poetry, prose, imaginative and non-fiction writing - has been posted on my website   Lynne Rees .  Please feel free to share anything from this archive, or my main site, but I'd be grateful if you could credit me as the writer and link back to the source.  Thank you 🙏 Lynne 

haiku: a poetry of absence or an absence of poetry?

The following paper was presented at the PALA (Poetics and Linguistics Association) 2015 Conference at Canterbury University, Kent, UK on 16th July 2015.  Abstract: HAIKU: A POETRY OF ABSENCE OR AN ABSENCE OF POETRY? Minimalism in Contemporary English Language Haiku The popular perception of haiku as three lines of 5, 7 and 5 syllables persists in the mainstream poetry world and beyond as if nothing has changed since the first Western translators counted the onji, or sounds, in traditional Japanese haiku and created that misconstrued but enduring template fleshy enough to support a traditional English syntax. And while putting flesh on bones might be a useful metaphor for the construction of formal and free verse, contemporary English language haiku practice is often more akin to the trimming and polishing of bones to create a form where point of view, adjectives and even verbs may be dispensed with entirely.  This 30 minute presentation will analyse exampl...