Skip to main content

Going organic: line break in free form haiku

This essay first appeared in Frogpond Volume 34 Number 3

Going organic: line break in free form haiku 

Lynne Rees


The line is the fundamental structuring tool in writing poetry and understanding how and when and why to use it is even more essential in the writing of free verse[1] where neither poet nor reader has the guide of a predetermined metrical pattern or stanza structure. I remember the moment, back in the mid 1990s, when I suddenly ‘got’ line break, a real eureka moment that illuminated the correlation between form and content in free verse poetry.

Over the years I developed and refined my ideas about the structuring possibilities available to free verse poets but when, in 2006, I started studying and writing haiku, my, by now inbuilt, free-verse poet’s attention to form was more of a hindrance than a help. Line breaks that could be supported in a longer free verse poem were now shouting from the page. ‘Yoo hoo!’ they called. ‘Aren’t I a clever girl?!’ And no one likes a show off.

With time I have managed to develop a lighter touch but attention to line break in free form haiku still remains an essential crafting element. As John Barlow says:

In a poem as short as haiku every word, and just as importantly every pause and silence – whether these be internal or at the end of the poem – has to play a full part in both meaning and rhythm.[2]

Line break, and the pause it creates, contributes to the meaning of the haiku.

The following list of possible reasons for breaking a line forms the basis of two seminars in all of my poetry writing courses:

  1. To emphasise normal speech patterns and pauses.
  2. As a form of punctuation i.e. to direct the reading of the poem
  3. For the music of the line
  4. To emphasise a single word on a line, or the last or first word on a line.
  5. To confine an image to a single line or to split an image over more than one line.
  6. To introduce a dramatic effect e.g. misdirection, temporary ambiguity, hesitancy.
  7. To reflect the poem’s dominant mood or emotional tone.
  8. To play with the surrounding white space on the page.
  9. To express the poem’s organisation.
  10. To suggest balance or imbalance.
I was interested to explore how well they might apply to writing haiku.

1. To emphasise normal speech patterns and pauses.
2. As a form of punctuation i.e. to direct the reading of the poem.

Because of its reputation for simplicity and lack of adornment a haiku with an understated form, i.e. one that comfortably fits normal speech patterns and subtly directs our reading, might be automatically accepted as the most effective, but if those lines/speech patterns also reinforce the theme then the effectiveness is increased.

the scent of cut grass
carried on a March breeze
a still-sleepy bee[3]

The line breaks in Brian Tasker’s haiku make it easy to read; they don’t cut or extend the breath, they reveal the images in turn, there’s no confusion. We feel the leisureliness of the moment because of this arrangement and also because of the soothing repetition of three principal stresses in each line. I admit to a certain suspicion of centred haiku – it often seems to be chosen for decoration rather than anything to do with the haiku itself – but here the choice seems conscious and I feel ‘centred’ too, at rest in the middle of the page.

3. For the music of the line.

I close my book –
a wave breaks its silence
against the rocks[4]

It is often because of their music that some haiku pin themselves to our memories and this is the case with Caroline Gourlay’s haiku. My free verse poem editor automatically identifies a line break at an obvious point in the middle of line two:

I close my book –
a wave breaks
its silence against the rocks

and I do believe that the new 3rd line would make for a more interesting line in a free verse poem. But restraint is the better option here and the haiku is more memorable for the comforting rhythm of its opening and closing iambic lines that surround the three heavy stresses in the middle line.

4. To emphasise a single word on a line or the last or first word on a line.

Here’s a haiku from John Stevenson:

first warm day
the ground
gives a little[5]

Placing a word, or image, on a line of its own naturally draws attention to it so we need to be sure that the attention is deserved. Here, the weight we apply to the word ‘ground’ as we read it parallels the imagined physical weight the haiku wants us to experience: the change of the season we detect when the ground ‘gives a little’ to our footfall.

The verb ‘gives’ at the opening of the 3rd line is separated from its subject and becomes a vehicle for other ideas: giving as in ‘gift’, the ‘little’ gift we are rewarded with as we realise spring is on its way.  

5. To confine an image to a single line or to split an image over more than one line.

A three line haiku often segments the image, or images, it contains, but when we feel poets are working consciously with this technique we place more trust in them:

summer sales
a Caravaggio
chalked on the kerb[6]

The ‘…Caravaggio/chalked on the kerb’ in Matthew Paul’s haiku is a single image yet the poet breaks the line to slow us down in our reading. When we read ‘Caravaggio’ master paintings come to mind but the following line reverses our expectation. This is the work of a street artist, although not something we might appreciate any less. In fact, the skill and location of these works often have more power to attract us than paintings held in museums. When we read the haiku again the fracture created by the line break invites us to ponder on the ideas of value and greatness, and on what can be bought and sold.

In contrast, John Barlow lays out his imagery in a more traditional manner:

out between showers
her milk tooth grin
wobbling with her bicycle[7]

The poet wants us to experience the break between showers before we see the child’s smile and before we see her learning to ride her bicycle. The order of perception[8] is important: knowing the child is young (‘milk tooth’) impacts on our emotional response to the final line. There is tenderness and there is unease, in the subject of the haiku, in the viewer of the scene and in the reader. Once we have experienced the haiku in its parts we go back and absorb it as a whole and the concrete imagery – the breaks between showers, a child’s shaky smile during the rite of passage of learning to ride a bike – takes on the deeper significance about parenting and releasing a child into the world.

6. To introduce a dramatic effect e.g. misdirection, temporary ambiguity, hesitancy.

skipping stones—
the stuttered marriage
proposal[9]

In Terra Martin’s haiku the break in line 2 temporarily misdirects the reader as to the meaning (is the marriage itself ‘stuttered’ or fragmented?) and injects its own stutter into the phrase ‘marriage proposal’. This reflects the nervousness of the person doing the proposing and links wonderfully to the image of skipping stones in the first line – the way they bounce and rise and bounce again before finding their resting place.

A different dramatic effect is achieved in another of John Stevenson’s haiku:

a crowded street
I’m the one
who steps in it[10]

‘I’m the one’ is a phrase we might naturally associate with boasting or self-aggrandisement, particularly as the ‘I’ is fore-grounded against an anonymous ‘crowded street’. The line break creates a temporary ambiguity, as well as hesitancy… before we step, along with the narrator, into the unfortunate reality of the closing line. The line break is part of the self-deprecating humour in the haiku.

7. To reflect the poem’s dominant mood or emotional tone.

after the crash
the doll’s eyes
jammed open[11]

The shape of Michael Gunton’s haiku, the ‘weight’ of its square shape on the page reinforces the heaviness of the emotional theme. In addition, the two heavy stresses in each line further emphasise the sudden shock and grief associated with such an event. Notice too how the short 2nd and 3rd lines cut the breath slightly, reinforcing the theme of loss and distress.

An alternative layout, following a more traditional s/l/s pattern might have been:

after the crash
the doll’s eyes jammed
open

but we lose the compression of the original shape and the line break after ‘jammed’ adds a melodramatic element, the denouement hinted at but held back, and becomes unnecessarily titillating for such a serious subject matter and the understated approach of haiku writing.

8. To play with the surrounding white space on the page.

An unexpected line-break in another of Michael Gunton’s haiku:

summer evening
a man in a vest leans out
............................................ to water his plants[12]

(my dots to show indent)

contributes to the fun. This light hearted line-break uses the white space on the page so the reader ‘leans out’ along with the man in the haiku: we feel the stretch into the whiteness of the right hand side of the page but also feel the emptiness in the drop below as suggested by the indent in the third line.

9. To express the poem’s organisation.

Now looking back,
Where we had talked
Among the stones—
A wagtail in the rain[13]

This haiku, by Tito, has four lines rather than the traditional three. Why? My first response is that the first line might be redundant: 

Where we had talked
Among the stones—
A wagtail in the rain.

I think that works. But critical analysis generally benefits from trusting the poet and attempting to discover their intention rather than imposing our own opinions too quickly. So what do the four lines and an extra line break achieve that the three lines don’t?

The extra line adds far more than just three words. When I read the original and then my cropped version aloud, the latter feels significantly more compressed, and hurries me towards the juxtaposition of the place among the stones and the wagtail. The addition of the opening line, with its pronouncement of ‘Now’, adds a gravitas to the haiku that’s missing completely in my three liner. It expands the haiku too, creating a more balanced and considered division of commentary (the first two lines) and imagery (the last two lines). And of course, ‘looking back’ can be read at different levels too: looking behind one, literally, but also looking back in time. The three lines I first suggested might make an acceptable haiku but the four lines are richer in terms of the human emotional experience.

10. To suggest balance or imbalance.

Wandering the supermarket aisles
the diagnosis
.............................................sinks in[14]

(my dots to show indent)

Ken Jones uses line break to throw the reader off balance: all the physical weight of the haiku is anchored on the left hand side while two small words float on their own in the white space on the right. The form is perfectly suited to the reality of the experience, how it takes time for some kinds of information to sink in, how we fill our days with the weight of the ordinary, and how the ‘truth’ of a situation can suddenly hit us and set us adrift.

Two lines can be an appropriate choice for haiku where the idea of balance is important.

in the darkness
pushing open a door[15]

Keith J. Coleman’s haiku balances one thing against another: darkness against possible light, the unknown with what might become known, and while a three line haiku could have been created with a break after ‘pushing/’ the reciprocation of form (one line set against another) and this content would have been lost.

The list is by no means definitive; it represents an ongoing investigation into my own editing processes. I am sure other writers will have more and different reasons for shaping their haiku. I am sure too that some will challenge the emphasis on crafting suggested here, haiku writers who feel that haiku emerge from the moment and ‘all a haiku often needs is a little tighter focus and a little polish.’[16]

Disagreement is good for critical debate and unanimity amongst poets is not a goal worth pursuing. What is important is each individual poet’s attention to the conscious crafting of their work if, that is, their aim is to transform the raw material of personal experience into something that becomes important to others too.

Lynne Rees is the author of a novel, a collection of poetry, and a volume of collaborative short prose. She was haibun editor at Simply Haiku during 2008 and 2009, joint editor of The Unseen Wind, British Haiku Society Haibun Anthology 2009 (BHS 2010), and co-editor, with Nigel Jenkins and Ken Jones, of the first national anthology of its kind, another country, haiku poetry from Wales (Gomer Press 2011). Lynne is a Hawthornden Fellow and the recipient of the University of Kent’s (UK) Faculty of Humanities Teaching Award. www.lynnerees.com



[1] ‘free verse’ is a misnomer in that it is only ‘free’ because of the absence of any pre-determined form on which to ‘hang’ the words. I prefer the term ‘organic’ because of the process of finding the form, during the conscious editing process, in direct response to subject matter, theme and emotional tone.
[2] ‘An Introduction to the Origins, Mechanics and Aesthetics of English-language Haiku’, The New Haiku, ed. John Barlow & Martin Lucas, Snapshot Press 2002
[3] Brian Tasker, a ragbag of haiku (The Bare Bones Press 2004)
[4] Caroline Gourlay, another country, haiku poetry from Wales (Gomer Press 2011), p.146
[5] John Stevenson, quiet enough (Red Moon Press 2004)
[6] Matthew Paul, The Regulars (Snapshot Press 2006)
[7] John Barlow, The New Haiku (Snapshot Press 2002) p.24
[8] For more on ‘Order of Perception’ see Lee Gurga’s Haiku: A Poet’s Guide (Modern Haiku Press 2003), p.37-38
[9] Terra Martin, tiny words 15th June 2007.
[10] John Stevenson, Ibid
[11] Michael Gunton, Echoes in the Heart (Waning Moon Press n.d.)
[12] Gunton, Ibid
[13] Tito,  Stepping Stones, a way into haiku, Martin Lucas (BHS 2007), p.91
[14] Ken Jones, The New Haiku (Snapshot Press 2002) p.94
[15] Keith J. Coleman, Stepping Stones, a way into haiku, Martin Lucas (BHS 2007), p.142
[16] Bruce Ross, How to Haiku, a writer’s guide to haiku and related forms (Tuttle 2002), p. 33

Comments

  1. I agree! Thank you for your post. You've inspired me to start playing more with my haiku.

    ReplyDelete
  2. This is so helpful! Thank you.
    I've excerpted this line: "... critical analysis generally benefits from trusting the poet and attempting to discover their intention rather than imposing our own opinions too quickly." to share on the Daily Gathering Group at Writing Our Way Home today and linked back to your article.

    ReplyDelete
  3. Thank you, Keith and Pamela. It's good to know that my line break ideas make sense to other writers.

    You're very welcome, Josephine. Writing Our Way Home is always a good place to be featured.

    ReplyDelete
  4. This is so very helpful. I have such a time understanding forms. This in turn makes utilizing writing prompts near impossible. That is why I loved Fiona's small stones. They were small enough that I could not really mess up. I have a great fear of messing up, and not doing it "right". I have printed this out and will read it at breakfast. Maybe I can begin to understand the haiku!

    ReplyDelete
  5. Hi teri - I think the fear of not doing something right, or well enough, is what blocks so many of us from truly expressing ourselves. I try and separate Creative Mind and Critical Mind - let the former play in first drafts and say what it wants however weird or scary it might be. Critical Mind has its role at a later point to shape and craft. But it often tries to muscle in when it's not needed!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Consolidation & Simplification

Since January 2020 all my work - haiku writing, poetry, prose, imaginative and non-fiction writing - has been posted on my website   Lynne Rees .  Please feel free to share anything from this archive, or my main site, but I'd be grateful if you could credit me as the writer and link back to the source.  Thank you 🙏 Lynne 

haiku: a poetry of absence or an absence of poetry?

The following paper was presented at the PALA (Poetics and Linguistics Association) 2015 Conference at Canterbury University, Kent, UK on 16th July 2015.  Abstract: HAIKU: A POETRY OF ABSENCE OR AN ABSENCE OF POETRY? Minimalism in Contemporary English Language Haiku The popular perception of haiku as three lines of 5, 7 and 5 syllables persists in the mainstream poetry world and beyond as if nothing has changed since the first Western translators counted the onji, or sounds, in traditional Japanese haiku and created that misconstrued but enduring template fleshy enough to support a traditional English syntax. And while putting flesh on bones might be a useful metaphor for the construction of formal and free verse, contemporary English language haiku practice is often more akin to the trimming and polishing of bones to create a form where point of view, adjectives and even verbs may be dispensed with entirely.  This 30 minute presentation will analyse exampl...