Skip to main content

tiny words: big appreciation

It's always encouraging to have a haiku chosen for tiny words and satisfying to have comments of appreciation posted there too. But when someone takes the time to analyse and dissect your haiku with insight and eloquence, and share that response, then that makes your appearance in the online journal even more worthwhile.

Many thanks to Strider, Haiku Apprentice at Learning Haiku by Reading and Doing for taking the time to respond to my haiku on 31st July 2013.

tinted mirror
what I think
I believe

-Lynne Rees

'Wow, another haiku poem that raises and sets me pondering philosophical issues. Or should I say, "confronting" those issues. Because the "mirror" mentioned in the work confronts us all every day, with apparent certainty. Who am I? What face do I present to the world? And for that matter, what is "the world"? This is literally an "existential" haiku!

This poem seems to deliberately set up an echo to Descartes' famous "Cogito ergo sum" - "I think therefore I am". For me, Lynne Rees appears to be challenging me to recognize that our other mirrors may also be "tinted". How do we know? What do we think? What do we believe about the world?

What we "believe" about ourself, our appearance, we usually judge by means of a mirror - even though intellectually we "know" of course that everything is in reverse. So when shown a picture of ourself in a photograph we experience with something like shock the revelation of what we "really" look like.

So for me, this poem is almost like a zen zazen, a challenge - and also a means - to balance our left and right brains. Our left hemisphere breaks reality into pieces - like shards of glass; it focuses on and manipulates "facts" and "data". The right hemisphere by contrast works to integrate these into wholes; into fully comprehensible pictures of reality. So which side of the mirror is real?

This poem leaves me unsettled. There is no final answer. Like those parallel mirrors in which I see myself reflected endlessly into the distance, this poem, and these philosophical questions, recur endlessly. The writing and the reading, the poet and the reader, are the mirror images. Which side knows? Which side believes?

Ah, wonderful!

Strider'


Popular posts from this blog

haiku: a poetry of absence or an absence of poetry?

The following paper was presented at the PALA (Poetics and Linguistics Association) 2015 Conference at Canterbury University, Kent, UK on 16th July 2015. 
Abstract: HAIKU: A POETRY OF ABSENCE OR AN ABSENCE OF POETRY? Minimalism in Contemporary English Language Haiku
The popular perception of haiku as three lines of 5, 7 and 5 syllables persists in the mainstream poetry world and beyond as if nothing has changed since the first Western translators counted the onji, or sounds, in traditional Japanese haiku and created that misconstrued but enduring template fleshy enough to support a traditional English syntax.
And while putting flesh on bones might be a useful metaphor for the construction of formal and free verse, contemporary English language haiku practice is often more akin to the trimming and polishing of bones to create a form where point of view, adjectives and even verbs may be dispensed with entirely. 
This 30 minute presentation will analyse examples of minimal, micro and monostich…

haiku commentary ~ Annette Makino

Sometimes life and poetry intersect naturally. I had a brutal wardrobe clear-out yesterday, as witnessed by the pile of clothes hangers in the centre of the bed and a bulging large carrier bag destined for the charity shop.  And then, through one of those random extended internet excavations, I came across this haiku by Annette Makino, published by tinywords a few years ago which I'd commented on briefly. 

hanging in my closet the person I used to be

Reading it again still elicited a similar variety of responses: laughter, recognition, resignation and sadness. And this time part of ‘the person I used to be’ was neatly folded at my feet! 
Most of us keep clothes that no longer fit us, or suit us. I still have an ostentatious, ostrich feather bolero that I bought in the early 1980s and will never wear again but hold onto from a sense of nostalgia. But the haiku also propels me towards imagining clothes that belonged to someone else, a husband, wife or partner who may have left, or died…
sunset fishing the flood tide catching the light

tinywords 10 January 2018