Skip to main content

haiku commentary ~ Kobayashi Issa

All the time I pray to Buddha
     I keep on
     killing mosquitoes


          — Kobayashi Issa (1763-1828)
The Essential Haiku: Versions of Basho, Buson and Issa
(ed. R Hass, The Ecco Press, 1994)


I’ve been told (but have never been able to accurately source it) that Arthur Koestler* said ‘true understanding involves transcending the barrier of paradox’. And that idea seems to be the backcloth to this haiku by Issa, how he subscribed to the non-violence at the heart of Buddhist thinking and behaviour yet could not live up to the first of the five precepts that all Buddhists should follow: ‘Avoid killing, or harming any living thing’. Because there’s no wriggle room to say that mosquitoes, annoying or not, aren’t living things. How could he call himself a Buddhist but also act in a way that betrayed his core beliefs? Does that make him a hypocrite?

On the logical surface of the argument, yes. But I imagine we are all culpable of what could be described as self-betrayals. Are we Christians whipped into road-rage rather than turning the other cheek? Or vegetarians who like our leather
boots? Or writing tutors who convince our students that daily writing practice is the only way but haven’t followed that advice ourselves for quite some time?

‘Walk the talk’ has become a popular expression, the antithesis of ‘Don’t do what I do, do what I say’. But is it even remotely possible for us imperfect, unpredictable, contrary human beings to always do that?

Perhaps Issa is saying he is not perfect, that he never will be. Perhaps he is saying that the only thing he can do is to be aware of himself, present to the who and what he is and does. Perhaps that act of being present, of facing up to who we are and what we do, of accepting but not judging, creates a space for slowly becoming our more authentic selves. Perhaps that’s how we transcend the paradox.

First published on The Haiku Foundation website.

* I have since discovered that it was Gary Zukav in his book, The Dancing Wu Li Masters, who wrote “true understanding involves transcending the barrier of paradox”. Many thanks to Hansha Teki. 

Comments

Popular posts from this blog

Consolidation & Simplification

Since January 2020 all my work - haiku writing, poetry, prose, imaginative and non-fiction writing - has been posted on my website   Lynne Rees .  Please feel free to share anything from this archive, or my main site, but I'd be grateful if you could credit me as the writer and link back to the source.  Thank you 🙏 Lynne 

haibun ~ Playing Lego Minecraft with Morgan

There’s only a portal of black obsidian between the zombies and lava in The Dimension of The Nether and The Overworld where Steve is standing and I am counting his sheep, cows and pigs. But we really shouldn’t be hanging around when night is about to fall and mob attacks are imminent: Blazes and Creepers, Spiders from The Cave, all ready to descend on The Farm.  autism spectrum my nephew names all the monsters It’s time to lock up the animals, he says, time to close doors and windows, so I turn Steve around and notice he’s clutching a tiny baguette, something that fills me with unaccountable joy: that in this world of sharp edges and danger a boy has placed Bread in a man’s hands and they are carrying it home.  Presence 63,  March 2019

haiku: a poetry of absence or an absence of poetry?

The following paper was presented at the PALA (Poetics and Linguistics Association) 2015 Conference at Canterbury University, Kent, UK on 16th July 2015.  Abstract: HAIKU: A POETRY OF ABSENCE OR AN ABSENCE OF POETRY? Minimalism in Contemporary English Language Haiku The popular perception of haiku as three lines of 5, 7 and 5 syllables persists in the mainstream poetry world and beyond as if nothing has changed since the first Western translators counted the onji, or sounds, in traditional Japanese haiku and created that misconstrued but enduring template fleshy enough to support a traditional English syntax. And while putting flesh on bones might be a useful metaphor for the construction of formal and free verse, contemporary English language haiku practice is often more akin to the trimming and polishing of bones to create a form where point of view, adjectives and even verbs may be dispensed with entirely.  This 30 minute presentation will analyse examples of min