Skip to main content

haibun: death, life, life, life, life

death, life, life, life, life

crisp corpses of flies litter the floor of the conservatory, the low window-sills, the table-tennis table, little clichés of death – on their backs with their legs in the air – wings still fanned as if the end came so quickly there was no time or space to measure between flight and fall, the buoyancy of air 

and ground

clover and buttercups bunch across the lawn, new growth on the espaliered cherry trees reaches to a leaf’s length of their neighbours; one of us says, my hair grows so quickly 

in this heat

our daughter complains about her daughter – the scorn in her voice, her tossed head, the moods, the egocentric bounty of an eighteen year old who knows, of course, all there is to know, we know, 

we know

solanum dulcamara between the apple trees – bittersweet, fellenwort, snakeberry, violet bloom, bitter, blue or woody nightshade – easy to mistake for the deadly kind, atropa belladonna, hallucinator, the potion of witches, instrument of seduction, or destruction, the poisoned tips of arrows

red sunset
in the cat's mouth
the vole
fakes its death


Modern Haiku 46.1 Winter/Spring 2015

Comments

  1. I like this so much! Is the whole format called a haibun?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you! Haibun is traditionally prose and haiku (one or more). I'm pushing the boundaries a little, I suppose, by playing with format on the page, separating certain phrases that act as links between the sections. But, one of the aims of haibun is to create links and shifts between prose and poetry so creating extra ones feels appropriate. It's a kind of collage form, I guess. And I played with it more in 'forgiving the rain' too.

      Really pleased you like it - it feels more experimental than others I've written. xx

      Delete
    2. It becomes dreamlike, mysterious, but something one is able to go with, without feeling puzzled, but just carried. I really like it!

      Delete
  2. I like it much too. I enjoy boundary pushing when it is gentle, maybe subtle, but the 'push' is neverless firm, as you have done.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Consolidation & Simplification

Since January 2020 all my work - haiku writing, poetry, prose, imaginative and non-fiction writing - has been posted on my website   Lynne Rees .  Please feel free to share anything from this archive, or my main site, but I'd be grateful if you could credit me as the writer and link back to the source.  Thank you 🙏 Lynne 

haiku: a poetry of absence or an absence of poetry?

The following paper was presented at the PALA (Poetics and Linguistics Association) 2015 Conference at Canterbury University, Kent, UK on 16th July 2015.  Abstract: HAIKU: A POETRY OF ABSENCE OR AN ABSENCE OF POETRY? Minimalism in Contemporary English Language Haiku The popular perception of haiku as three lines of 5, 7 and 5 syllables persists in the mainstream poetry world and beyond as if nothing has changed since the first Western translators counted the onji, or sounds, in traditional Japanese haiku and created that misconstrued but enduring template fleshy enough to support a traditional English syntax. And while putting flesh on bones might be a useful metaphor for the construction of formal and free verse, contemporary English language haiku practice is often more akin to the trimming and polishing of bones to create a form where point of view, adjectives and even verbs may be dispensed with entirely.  This 30 minute presentation will analyse exampl...